Nay, I say to thee! Nay!Go ye hither to the hallowed lines of ABOK, and turn ye to the Chapter & Verse of ABOK #1034. Read ye the Firste Sentence therein inscribed.
Ahhh, okay. So “in the bight” implies that the knot will be loaded on both
ends, at least part of the time. A subset of such knots is known as directional
loopknots, in that the eye is expected/intended to be loaded opposite only one
of the ends not the other (e.g. #1058), as contrasted with the Butterfly.
Well read, Jimbo; thanks for the clarity.
I can see a limited sense for “on the bight”, as well, but … . Still, I prefer
my sense of “with the bight”, that of using paired parts, vs. merely meaning
tying w/o ends (as is suggested in the contrast of those two bowlines). To ME,
“tied in the bight” (which I often write in shorthand “TIB”) means the broadest
set of knots tied w/o using the ends, which I think is a useful distinction.